Besoin d’un interprète pour une conférence ou une réunion d’affaires? Je peux vous aider

Relaciones con arte

Relaciones con arte

0 Flares Filament.io 0 Flares ×

PompidouPasa el tiempo y casi sin darse uno cuenta se olvida de escribir y de actualizar el blog, a menudo con la falsa excusa del “no tengo tiempo”, pero lo cierto y verdad es que el paso del tiempo trae consigo una especie de morriña, una cierta melancolía hacia los proyectos vividos y que hemos dejado atrás y que, al recordar, hacen que a uno se le escape la sonrisita. Y claro, nunca es el “buen momento” para hablar sobre ellos, pues lo que queda escrito no se acerca ni remotamente a la experiencia vivida.

En los últimos meses se han sucedido uno tras otro muchos proyectos de muy diversa índole, pero ninguno tan variopinto y duradero como el proyecto de la Apertura del Centre Pompidou Málaga, al cual he consagrado unos siete meses de trabajo (y de lágrimas de desesperación, de horas en la carretera, de noches sin dormir, de aprendizajes, bromas y anécdotas de lo mas curioso). Y es que siete meses dan para mucho, sobre todo cuando pasas jornadas enteras encerrada en un edificio en obras con el mismo grupo de personas, a las que al final acabas considerando como de tu familia. Pero el tiempo pasa y las relaciones evolucionan, al igual que los proyectos. Todo proyecto ambicioso llega a su fin y llega el momento de los abrazos, los agradecimientos y la promesa de una evolución conjunta y, entre todo eso, la intérprete permanece escondida, en la sombra, aparentemente ajena a todo cambio. Al principio pensaba que después de tanto trabajo duro (nadie me dijo nunca que el tipo de iluminación específica de un cuadro o la creación de un programa cultural diverso pudieran dar para tanto debate) estaría más que encantada con el nuevo ritmo (mucho más tranquilo), pero lo cierto y verdad es que se echa de menos un poquito del correr y de los nervios previos a la inauguración. El Centre Pompidou Málaga ha sido el bebé que parecía no querer nacer (especialmente para los que necesitábamos unas vacaciones) y desde el punto de vista de un encargo de interpretación ha sido un desafío en toda regla. Por una parte porque la rápida evolución del proyecto exigía un nivel de concentración y de concisión en el vocabulario como pocas veces he visto en mi vida y, por otro, porque la falta de documentación ante reuniones tan espontáneas (y a la vez sumamente técnicas) obligaban a sacar todos los recursos creativos ocultos en algún cajoncito empolvado del cerebro. Si a todo eso se le suma el carácter confidencial de las reuniones y la falta de desahogo que podía encontrar ante esa situación el resultado es un compromiso absoluto con el proyecto.

Unas sombrillitas no vendrían nada mal para hacer las fotitos agusto

Unas sombrillitas no vendrían nada mal para hacer las fotos agusto

Y como todo esfuerzo tiene su recompensa llegó finalmente el día de la inauguración, con los resultados que muchos habréis podido ver en persona o por televisión (con sus obras instaladas y bien iluminadas, el programa de actividades terminado para que el público pueda participar en ellas y todo el personal trabajando para que los visitantes lo pasen bien) y, por supuesto, con las prometidas y muy merecidas vacaciones de la intérprete (no sin antes darnos un buen homenaje por tanto esfuerzo y dedicación). Los nervios de las reuniones previas a la apertura han dado paso a encuentros distendidos de supervisión o a firmas de acuerdos para futuras exposiciones que se tratan de forma mucho más agradable y relajada (y también más esporádica) y se hace bastante grato volver a ver los rostros familiares del equipo que un día fue parte de tu familia volviendo a asumir su posición profesional en su relación con el intérprete.

Lo del intérprete en la sombra no viene por la oscuridad de la cabina

Lo del intérprete en la sombra no viene por la oscuridad de la cabina

En la evolución de todas las relaciones muchas tocan a su fin, otras simplemente cambian un tipo de interacción por otro y otras muchas perduran (aunque no siempre de la misma forma y con la misma configuración). Lo importante en todo ello es no estancarse y echarse una mano siempre que se pueda, pues lo que tenga que venir, aunque sea completamente diferente a lo que estábamos acostumbrados, puede traernos muchas oportunidades muy gratas en otros ámbitos de nuestra vida personal y profesional.

0 Flares Twitter 0 Facebook 0 Google+ 0 LinkedIn 0 Buffer 0 Filament.io 0 Flares ×

Sobre mí / María Fernández-Palacios

Intérprete de conferencias autónoma en activo y traductora, amplia experiencia en congresos y convenciones de alto nivel.

Sin comentarios

Deja un comentario